Francês

La Saint Valentin – 14 février 2010

Os Lendas da Cozinha festejaram na sessão de Língua Estrangeira – Francês o Dia dos Namorados.
Já a seguir, partilhamos as comoventes declarações de amor e de amizade que elaboraram, bem como as fotografias dos postais que construíram para oferecer às suas pessoas queridas.



Cher ami,
Vous avez un coeur d’or.
Merci pour tout.

Tradução:
Querido amigo,
Você tem um coração de ouro.
Obrigada por tudo.

Ana Rita Barbosa



Tu es le soleil qui illumine ma vie,
l'arc en ciel qui sublime chaque jour,
Tu es le sourire qui efface l'ennui,
le battement de mon coeur qui révèle mon amour.

Tradução:
Tu és o sol que ilumina a minha vida,
O arco-íris que sublima cada dia,
Tu és o sorriso que apaga o aborrecimento,
O batimento do meu coração que desperta o meu amor.

Bruno Ribeiro



Je t'aime sous le soleil brûlant,
Je t'aime à travers les senteurs,
Je t'aime dans l'envol du pigeon,
Je t'aime au-delà l'Océan.

Tradução
Amo-te sob o sol abrasador,
Amo-te através dos aromas,
Amo-te no voo de um pombo,
Amo-te para além do Oceano.

Carlos Daniel Mendes



Mon ange,
Je t’aime beaucoup.
Joyeuse Saint Valentin.
Ton petit amour,

Meu anjo,
Amo-te muito.
Feliz S. Valentim.
O teu amorzinho,

Diogo Neto



Mon amour, mon doux parfum,
Je t’aime.
Gros bisous.

Meu amor, meu doce perfume,
Eu amo-te.
Muitos beijinhos.

Fábio Quintela



Ma fleur,
Je t’aime.

Tradução:
Minha flor,
Amo-te.

João Santos



Ma chérie,
Tu es le soleil de mes jours,
le bonheur de ma vie.
Je t’adore.
Joyeuse Saint Valentin.
Ton amour,

Tradução:
Minha querida,
Tu és o sol dos meus dias,
A felicidade da minha vida.
Adoro-te.
Feliz S. Valentim.
O teu amor,

Marcelo Quintela



Bonne Saint Valentin

Tradução:
Bom S. Valentim

Miguel Barros



Mon chouchou,
Tu es le tendre bonheur de mes nuits comme de mes matins.

Tradução:
Minha querida,
Tu és a terna felicidade das minhas noites e das minhas manhãs.

Paulo Mendes



Tu es la poésie de ma vie, mon trésor,
le bonheur qui emplit mon coeur d'amoureux.

Tradução:
Tu és a poesia da minha vida, o meu tesouro,
A felicidade que enche o meu coração de apaixonado.

Paulo Quintela



Je t’aime.
Pour mon chouchou.
Tradução:
Para a minha querida.
Amo-te.

Paulo Ferreira



Ma chérie,
Tu es le bonheur de ma vie.

Tradução:
Minha querida,
Tu és a felicidade da minha vida.

Paulo Sérgio Lopes



Ma chérie,
Bonne Saint Valentin.
Ton Coeur,

Tradução:
Minha querida,
Bom dia de S. Valentim.
O teu coração,

Pedro Teixeira



Si je ne te connaissais pas, il faudrait que je t’invente.
Je pense à toi tous les jours.
Tu es vraiment spécialle.
Je t’aime.
Joyeuse Saint Valentin.

Tradução:
Se eu não te conhecesse, teria de inventar-te.
Penso em ti todos os dias.
És verdadeiramente especial.
Amo-te.
Feliz São Valentim.

Pedro Xavier Campos



Mon chouchou,
Je t’aime.
Tu es le tendre bonheur de mes nuits comme de mes matins.
De ton amour,

Tradução:
Minha querida,
Amo-te.
Tu és a terna felicidade das minhas noites e das minhas manhãs.
Do teu amor,

Tiago Mendes